The Thing on the Doorstep - H.P. Lovecraft
Lovecraft and Language
I'll admit to enjoying this one more than others - and I won't get started on the sexism in it, hopefully someone else will go that route and I'll be able to jump in on comments. What struck me in particular about this story, as does Lovecraft's work in general, is the superb construction and attention paid to style and language.
Word choice, structure, and form were paramount to Lovecraft. In my research for this entry, I stumbled across Lovecraft's writings in Writings in the United Amateur 1915-1922 (a collection of essays and critiques of short stories and poetry) and began to read, eventually being hit over the head with the following quote on language.
"The only exact means whereby a poet may transmit his ideas to others is language, a thing both definite and intellectual. Granting that vague, chaotic, dissonant lines are the best form in which the tender suitor of the Muses may record his spiritual impressions for his own benefit and comprehension, it by no means follows that such lines are at all fitted to convey those impressions to minds other than his own. When language is used without appropriateness, harmony, or precision, it can mean but little save to the person who writes it. The soul of a poem lies not in words but in meaning; and if the author have any skill at all in recording thought through language, he will be able to refine the uncouth mass of spontaneous verbiage which first comes to him as representing his idea, but which in its original amorphous state may fail entirely to suggest the same idea to another brain. He will be able to preserve and perpetuate his idea in a style of language which the world may understand, and in a rhythm which may not offend the reader's sense of propriety with conspicuous harshness, breaks, or sudden transitions." (Lovecraft 38)
Lovecraft really cared about this! And, much like us, in our readings in the genre, paid attention to and learned from the work of his peers.
So, what makes Lovecraft's writings so unique? His attention to the "tricks" of language, "appropriateness, harmony, and precision" (Lovecraft 38).
Here's some specifics from The Thing on the Doorstep.
"What lay beyond our joint love of shadows and marvels was, no doubt, the ancient, mouldering, and subtly fearsome town in which we lived--witch-cursed, legend-haunted Arkham, whose huddled, sagging gambrel roofs and crumbling Georgian balustrades brood out the centuries beside the darkly muttering Miskatonic." (Lovecraft 240)
What tricks is he using here? Parallel clause structure is the main one, besides the obsessively careful word choices. "Ancient"/"mouldering"/"subtly fearsome" are set against "witch-cursed"/"legend-haunted," and finally "huddled"/"sagging"/"crumbling". The word choices of "gambrel roofs" and "Georgian balustrades" combined with brood? Brilliant--both poetic in the "G" sounds as is the final "muttering Miskatonic". This sentence not only paints a picture of the town through the words, but also through the rhythm.
Or again, later on:
"He talked about terrible meetings in lonely places, of cyclopean ruins in the heart of the Maine woods beneath which vast staircases led down to abysses of nighted secrets, of complex angles that led through invisible walls to other regions of space and time, and of hideous exchanges of personality that permitted explorations in remote and forbidden places, on other worlds, and in different space-time continua." (Lovecraft 247)
Again, parallel construction within the clauses--the repetition three times using the "of" construction - "of cyclopean ruins"/"of complex angles"/"of hideous exchanges of personality".
My final example:
"The face beside me was twisted almost unrecognizably for a moment, while through the whole body there passed a shivering motion--as if all the bones, organs, muscles, nerves, and glands were adjusting themselves to a radically different posture, set of stresses, and general personality." (Lovecraft 250)
We've all been taught not to use lists in our descriptions--so how does Lovecraft get away with it so wonderfully? Because he first lists the parts, using (for him) fairly specific general usage words (bones, organs, muscles, nerves, glands) and then he repeats the list so that you imagine each undergoing "radically different postures...". Each familiar thing twists in your mind into something quite horrific.
In his comments on The United Amateur praising Eleanor J. Barnhart's "The Shadow on the Trail" Lovecraft bequeaths his highest praise: " ...possesses every element of good fiction; a substantial and really interesting plot, a logical development from beginning to conclusion, an adequate amount of suspense, a climax which does not disappoint, and a praiseworthy degree of local colour. Besides all of which it is fluent in language and correct in syntax." (Lovecraft 70).
As is Lovecraft's own work.
Works Cited
Lovecraft, H.P. "The Thing on the Doorstep." Bloodcurdling Tales of Horror and the Macabre. New York,: Del Rey, 1982. 239-261.
Lovecraft, H.P. Writings in the United Amateur 1915-1922. Project Gutenberg, 2009. http://www.gutenberg.org/files/30637/30637-h/30637-h.htm
PS - I tried to change my comment setting to be kinder and admit y'all are humans, even though I personally have a few doubts.